Ngày 2 tháng 12 năm 2015, dưới sự chứng kiến của Thủ tướng Chính phủ Việt Nam và Chủ tịch Ủy ban châu Âu, Bộ trưởng Bộ Công Thương Việt Nam và Cao ủy Thương mại EU đã ký Tuyên bố về việc chính thức kết thúc đàm phán Hiệp định Thương mại tự do giữa Việt Nam và Liên minh châu Âu (Hiệp định EVFTA). Trong thời gian tới, hai bên sẽ khẩn trương rà soát pháp lý và tiến hành các thủ tục phê chuẩn Hiệp định.
Theo thông lệ đàm phán thương mại quốc tế, một hiệp định sẽ chỉ được công bố sau khi được các bên tham gia đàm phán hoàn tất thủ tục rà soát pháp lý. Đối với Hiệp định EVFTA, mặc dù chưa hoàn tất rà soát pháp lý nhưng trước nhu cầu tìm hiểu thông tin rất lớn của người dân và doanh nghiệp, Việt Nam và EU đã quyết định công bố toàn văn Hiệp định trên. Bản công bố lần này chỉ là bản được hai bên thống nhất tại thời điểm kết thúc đàm phán. Bản cuối cùng của Hiệp định sẽ tiếp tục được cập nhật sau khi thủ tục rà soát pháp lý được hoàn thành. Các thay đổi, nếu có, trong bản cuối cùng sẽ chỉ là các chỉnh sửa về mặt câu chữ kỹ thuật, không ảnh hưởng đến nội dung cam kết.
Với mức độ cam kết đã đạt được, EVFTA là một Hiệp định toàn diện, chất lượng rất cao và đảm bảo cân bằng lợi ích cho cả Việt Nam và EU, trong đó cũng đã lưu ý đến chênh lệch về trình độ phát triển. Các nội dung chính của Hiệp định gồm: Thương mại hàng hóa (lời văn về quy định chung và cam kết mở cửa thị trường), Quy tắc xuất xứ, Hải quan và thuận lợi hóa thương mại, Các biện pháp vệ sinh an toàn thực phẩm và kiểm dịch động thực vật (SPS), Hàng rào kỹ thuật trong thương mại (TBT), Thương mại dịch vụ (lời văn về quy định chung và cam kết mở cửa thị trường), Đầu tư, Phòng vệ thương mại, Cạnh tranh, Doanh nghiệp nhà nước, Mua sắm của Chính phủ, Sở hữu trí tuệ (gồm cả chỉ dẫn địa lý), Phát triển bền vững, Hợp tác và xây dựng năng lực, Pháp lý-thể chế. Hiệp định cũng bao gồm cách tiếp cận mới, tiến bộ hơn về bảo hộ đầu tư và giải quyết tranh chấp đầu tư.
Sau đây, Bộ Công Thương xin trân trọng giới thiệu toàn văn Hiệp định EVFTA (bản tiếng Anh). Do quá trình rà soát pháp lý đang được tiến hành, khối lượng tài liệu phải biên dịch rất lớn, Bộ Công Thương chưa thể công bố kèm theo bản dịch tiếng Việt của Hiệp định EVFTA. Để đáp ứng yêu cầu của người dân và doanh nghiệp, Bộ Công Thương sẽ tích cực phối hợp với các Bộ, ngành nhanh chóng hoàn tất công việc dịch thuật và công bố bản dịch tiếng Việt trong thời gian sớm nhất.
Sau khi hoàn tất rà soát pháp lý, Việt Nam và EU sẽ triển khai các thủ tục chuẩn bị ký kết Hiệp định. Hiện nay, thời điểm ký kết chính thức Hiệp định chưa được xác định, tuy nhiên, hai bên thống nhất sẽ nỗ lực hoàn tất các thủ tục cần thiết để Hiệp định có hiệu lực ngay từ đầu năm 2018.
Preamble and Chapter 1: Objectives and General Definitions
Chapter 2: National Treatment and Market Access for Goods
- Annex 2-a: Annex on pharmaceutical products and medical devices
- Annex 2-b: Annex on motor vehicles and motor vehicles’ partsReduction and/or elimination of customs duties
- Annex 2-c: Tariff schedule of the EU
- Annex 2-c-i: Tariff schedule of Vietnam
- Annex 2-c-ii: Exports duties’ schedule of Vietnam
- Annex 2-d: List of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order for the product manufactured to obtain originating status
- Annex 4-a: Establishment - EU schedule of commitments
- Annex 8-a: Mode 4 - EU schedule of commitment
- Annex 8-b: Cross-Border Supply of Services – EU schedule of commitmentss
- Annex 8-c: Cross border supply of services and establishment – Vietnam’s schedule of commitments
- Annex 8-d: Mode 4 – Vietnam’s schedule of commitments
- Annex 8-e: Annex on transitional measures for the implementation of the government procurement chapter
- Annex 9-a: Government procurement – the EU’s market access offer
- Annex 9-b: Government procurement – Vietnam’s market access offer
- Annex 9-c: Annex for Vietnam
- Annex 10-a: Annex I Rules of procedure
- Annex 13-a: Annex II Code of conduct for arbitrators and mediators
- Annex 13-b: Annex III Mediation mechanism
- Annex 13-c: Trade remedies
Chapter 3: Protocol concerning the definition of the concept of “originating products” and methods of administrative cooperation
Chapter 4: Customs and Trade facilitation
Chapter 5: Technical Barriers to Trade
Chapter 6: Sanitary and Phytosanitary Measures
Chapter 7: Trade in Services, Investment and E-Commerce
Chapter 8: Government procurement
Chapter 9: State Owned Enterprises, enterprises granted special rights or privileges and monopolies
Chapter 10: Competition policy
Chapter 11: Intellectual Property
Chapter 12: Dispute settlement
Chapter 13: Non-tariff barriers to trade and investment in renewable energy generation
Chapter 14: Trade and Sustainable Development
Chapter 15: Cooperation and Capacity building
Chapter 16:Institutional, general and final provisions
Chapter 17: Transparency
Chapter 18: Specific measures concerning the management of preferential treatment
Protocol on mutual administrative assistance in customs matters
Budget clause on management of administrative errors
Budget clause on management of administrative errors
Nguồn: Bộ Công Thương
Từ khóa: Công bố, nội dung, Hiệp định thương mại tự do Việt Nam EU, tiếng Anh